迅竜と人間のハーフが綴りし歌詞和訳

色々な曲の和訳を綴っていくだけ

FEED THE FIRE -歌詞和訳- coldrain

どーも。

少し空いてたね。

今回はcoldrainの「FEED THE FIRE」という曲。

じゃあ早速行くぜ。

 

 

you think we're different?

(自分だけ違うと思うか?)
you think we never feel the way you do?

(みんな同じ感情を抱いたことがないと思うか?)
we've got scars to prove we are too

(俺達にも同じ傷痕が残ってる)

nothing but human
fueled by emotions that we thought we knew
but really had no clue

(同じ人間なのだから、知ってると思い込んでるけど本当は知らない、そんな感情に焚き付けられたりするものさ)

 

PRESSURE

(重圧)
it's not the end of the world

(それは世界の終わりじゃない)
think where you started from
to where your standing now

(お前が始めた場所から今立っている場所まで来たことを思い出せ)
FAILURE

(失敗)
it's not the end of the world

(それは世界の終わりじゃない)
the best of us rise from the fall

(俺達にとって落ちた場所から這い上がるために最高のものだ)

 

this is the end

(もう終わりだ)
this is the end

(もう終わりにしようぜ)
you're not alone in this my friend

(お前は一人じゃない、俺の仲間だ)
this is the end

(もう終わりだ)

this is the end

(もう終わりにしようぜ)

 

soak in your weakness

(弱さに浸って)
see if those colors feel right for you

(染められた色には慣れたか?)
the best of black and blue

(黒と青でも良いんじゃないか?)
embrace the darkness

(闇を受け入れろ)
the light is there so don't give in to fear

(光はそこにあるから、恐怖に屈するな)
believe you'll make it through

(なんとかなるって信じてみろ)

 

PRESSURE

(重圧)
it's not the end of the world

(それは世界の終わりじゃない)
think where you started from
to where your standing now

(お前が始めた場所から今立っている場所まで来たことを思い出せ)
FAILURE

(失敗)
it's not the end of the world

(それは世界の終わりじゃない)
the best of us rise from the fall

(俺達にとって落ちた場所から這い上がるために最高のものだ)

 

this is the end

(もう終わりだ)
this is the end

(もう終わりにしようぜ)
you're not alone in this my friend

(お前は一人じゃない、俺の仲間だ)
this is the end

(もう終わりだ)

this is the end

(もう終わりにしようぜ)

 

feed the fire just feed the fire in you

(火を灯せ、お前の心に火を灯すんだ)
feed the fire just feed the fire in you

(火を灯せ、お前の心に火を灯すんだ)
feed the fire feed the fire

(火を灯せ、火を灯すんだ)
burn away the fear let your heart take over

(恐怖を焼き消しお前の心に従え)
feed the fire feed the fire

(火を灯せ、火を灯すんだ)
burn away the fear let your heart take over

(恐怖を焼き消しお前自身の心に従うんだ)

 

this is the end

(もう終わりだ)
this is the end

(もう終わりにしようぜ)
you're not alone in this my friend

(お前は一人じゃない、俺の仲間だ)
this is the end

(もう終わりだ)
this is the end

(もう終わりにしようぜ)

 

 

どうだったかな。

coldrainは全曲歌詞英語で、CDの歌詞カードに和訳書いてあるから興味あったら買って読んでみてね(レンタルで付いてきたかは覚えてない)、もしかしたら微妙に違うかもしれないし。

メインブログの方でこの曲は紹介してるので、そちらもどうぞ。

rockmh7010.hatenadiary.jp

今回はこの辺で。

ではでは。